Términos y Condiciones

para pedidos realizados a través de colourofstone.com

1. USUARIO/SOCIO CONTRACTUAL

El usuario de estas condiciones generales es

Colour of Stone GmbH, representada por el director general, el Sr. Friedrich Aly

Albert-Einstein-Str. 10
31135 Hildesheim – GERMANY

Registro mercantil: Juzgado de Primera Instancia de Hildesheim HRB 207255

Teléfono: +49 5121 102309

E-Mail: hello@colourofstone.com

2. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y LENGUAJE CONTRACTUAL

2.1 Las siguientes Condiciones Generales (en adelante también denominadas “CGC”) se aplicarán a todos los pedidos realizados a través de nuestra tienda online colourofstone.com por consumidores y empresarios (en adelante también denominados “Cliente” o “Usted/Su”), en cada caso en la versión vigente en el momento del pedido.

2.2 En la medida en que las presentes Condiciones Generales se refieran a los consumidores, se entenderá cualquier persona física que celebre un negocio jurídico con fines que no puedan atribuirse predominantemente ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente.

2.3 En la medida en que las presentes Condiciones Generales se refieren a los empresarios, se trata de una persona física o jurídica o de una sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar un negocio jurídico, actúa en el ejercicio de su actividad profesional comercial o autónoma.

2.4 Puede consultar las Condiciones Generales aplicables a su contrato antes de realizar su pedido, tanto en nuestro sitio web colourofstone.com como durante el proceso de pedido, a través del aviso que se proporciona por separado para este fin. También se las enviaremos junto con la confirmación del pedido una vez que lo haya realizado. Las condiciones generales aplicables en el momento de su pedido no pueden ser solicitadas por separado a nosotros. Por lo tanto, le recomendamos que conserve las Condiciones Generales que se le enviaron junto con la confirmación del pedido para su archivo.

2.5 Nos reservamos el derecho de modificar nuestras Condiciones Generales de Uso de vez en cuando sin previo aviso. En caso de cambio, la versión de los Términos y Condiciones aplicables a su contrato será la versión que le enviamos con la Confirmación de Pedido y que estaba publicada en nuestro sitio web colourofstone.com en el momento en que realizó su pedido.

2.6 Prestamos nuestros servicios exclusivamente sobre la base de estas Condiciones Generales. Las condiciones generales del cliente que sean contrarias sólo se aplicarán si confirmamos expresamente su validez. Esto también se aplica en la medida en que se acuerden desviaciones de las disposiciones individuales de estas Condiciones Generales.

2.7 Celebramos los contratos exclusivamente en lengua alemana. Las traducciones de estas CGV y de este sitio web a otros idiomas son sólo a título informativo. En caso de que existan diferencias entre las versiones lingüísticas, siempre prevalecerá el texto alemán.

3. CELEBRACIÓN DEL CONTRATO Y OBJETO DEL MISMO

3.1 La presentación de los productos en nuestro sitio web colourofstone.com no constituye una oferta legalmente vinculante. Se trata más bien de una invitación no vinculante para que nos presente una oferta (la llamada invitatio ad offerendum). Puede seleccionar varios productos en nuestro sitio web y colocarlos en su cesta de la compra. La colocación de un producto en la cesta de la compra no es legalmente vinculante. Puede corregir la selección de productos que ha hecho en cualquier momento antes de enviar el pedido vinculante, es decir, añadir más productos, eliminar los productos ya añadidos de la cesta de la compra de nuevo o cambiar la cantidad del pedido. También puede corregir los demás datos facilitados por usted durante el proceso de pedido en cualquier momento antes de enviar el pedido vinculante.

3.2 Sólo al hacer clic en el botón “Comprar ahora” nos hace una oferta legalmente vinculante para concluir un contrato de compra de los productos que ha seleccionado. Sólo puede realizar un pedido vinculante si acepta la versión de las Condiciones Generales válida en ese momento haciendo clic en la casilla “He leído las términos y condiciones y las acepto”. En este contexto, puede consultar las Condiciones Generales antes de enviar su pedido vinculante. Inmediatamente después de su pedido vinculante, recibirá un acuse de recibo de su pedido por correo electrónico automático. Esta confirmación de pedido no constituye una aceptación del contrato por nuestra parte. El contrato sólo se celebra cuando aceptamos su oferta enviándole una confirmación de pedido por correo electrónico o enviándole el producto que ha pedido. La aceptación de la oferta puede tener lugar en los tres días siguientes a la recepción de su oferta.

3.3 Le informamos de que el texto del contrato no está a su disposición en nuestra página web después de haber realizado el pedido. El contenido del contrato resulta de la confirmación del pedido que se le envía. Por favor, lleve la confirmación del pedido a sus documentos y guárdela bien. La confirmación del pedido resume los productos seleccionados, la cantidad del pedido, los precios de los productos, los gastos de envío aplicables, el IVA legal, así como los posibles gastos adicionales, la dirección de envío, la dirección de facturación (si es diferente de la dirección de envío), el número de pedido y las condiciones especiales aplicables al pedido.

3.4 El número de pedido generado por el sistema será utilizado por el Cliente en cualquier comunicación posterior con nosotros.

3.5 Los datos personales facilitados por usted durante el proceso de pedido deben ser veraces. Durante el proceso de pedido, se le pedirá que compruebe la exactitud de los datos que ha proporcionado. Asimismo, le rogamos que compruebe la exactitud de la confirmación del pedido tras su recepción y que nos notifique las correcciones necesarias en un plazo de 24 horas a partir de la recepción de la confirmación del pedido. Si los datos facilitados por usted cambian durante la ejecución del contrato, está obligado a informarnos de estos cambios inmediatamente. Si proporciona datos incorrectos desde el principio o no nos notifica la modificación de los mismos, deberá indemnizarnos por los daños y perjuicios ocasionados. En su calidad de socio contractual, también debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico o el número de fax y el número de teléfono facilitados por usted sean localizables.

4. DERECHO DE RETRACTACIÓN PARA LOS CONSUMIDORES

En la medida en que usted compre para fines que no sean predominantemente atribuibles ni a su actividad comercial ni a su actividad profesional independiente y, por lo tanto, nos haga un pedido como consumidor y no acuerde con nosotros ningún pago a plazos, tendrá un derecho de revocación de conformidad con las siguientes instrucciones de revocación:

4.1 Política de cancelación

Tienes el derecho a desistir del presente contrato sin necesidad de justificación alguna en un plazo de 14 días. El plazo de desistimiento expirará a los 14 días del día que tú o un tercero que tú indiques, distinto del transportista, adquiera la posesión material del último de esos productos.

Para ejercer el derecho de desistimiento, deberás notificárnoslo (a Colour of Stone GmbH, Albert-Einstein-Str. 10, 31135 Hildesheim, Tel. +49 5121 102309, E-Mail support@colourofstone.com ) la decisión de desistir del contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, una carta enviada por correo postal o correo electrónico). Podrás utilizar el modelo de formulario de desistimiento que figura a continuación, aunque su uso no es obligatorio. También puedes cumplimentar y presentar el formulario de desistimiento u otra declaración inequívoca online mediante el formulario de contacto de nuestra página web. Si la comunicación de desistimiento la presentas online, te enviaremos un acuse de recibo sin demora indebida. (ej. correo electrónico). Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que la comunicación relativa al ejercicio del derecho de desistimiento sea enviada antes de que venza el plazo de desistimiento.

Consecuencias del desistimiento

En caso de desistimiento por tu parte, procederemos a reembolsarte los pagos que hayas efectuado, incluidos los gastos de envío (con la excepción de los gastos adicionales resultantes de la elección por tu parte de una modalidad de envío diferente a la modalidad menos costosa de envío ordinario que ofrezcamos) sin ninguna demora indebida y, en todo caso, dentro de los 14 días a partir de la fecha en la que hayamos sido informados de tu decisión de desistir del presente contrato. El reembolso se realizará utilizando el mismo medio de pago que hayas empleado para la transacción inicial, salvo que se haya acordado expresamente lo contrario. No te cobraremos ningún gasto como consecuencia del reembolso. Podremos retener el reembolso hasta haber recibido los productos, o hasta que hayas presentado una prueba de la devolución de los productos, según qué condición se cumpla primero.

Los productos deberán ser devueltos o entregados a más tardar en el plazo de 14 días a partir de la fecha en que nos comuniques tu decisión de desistimiento del contrato. Se considerará cumplido el plazo si efectúas la devolución de los productos antes de que haya concluido el plazo de 14 días. El costo de la devolución de la mercancía es a cargo suyo. Estos ascienden a un máximo de EUR 500,00 por palé.

Sólo estás obligado a cubrir la depreciación en el valor de los productos si la depreciación es consecuencia de una manipulación inadecuada de la mercancía al examinar su estado, sus propiedades y funcionamiento.

4.2 El derecho de revocación no existe para los contratos

– para la entrega de bienes que no sean prefabricados y para cuya fabricación sea decisiva una selección o determinación individual por parte del consumidor o que estén claramente adaptados a las necesidades personales de éste.

4.3 El derecho de desistimiento puede expirar prematuramente en el caso de los contratos de suministro de

– para la entrega de mercancías precintadas que no sean aptas para su devolución por razones de protección de la salud o de higiene, si su precinto ha sido retirado después de la entrega

– para la entrega de bienes si éstos se han mezclado inseparablemente con otros bienes después de la entrega debido a su naturaleza.

5. PRECIOS / FLETE, ENTREGA, ENVÍO Y OTROS COSTES / CANTIDAD MÍNIMA DE PEDIDO

5.1 Todos los precios son precios para el cliente final en euros, incluidos todos los impuestos y tasas. Se aplicarán los precios indicados en el momento del pedido.

5.2 Además, pueden producirse costes adicionales de flete, entrega, envío u otros, a los que nos referimos expresamente durante el proceso de pedido tras introducir la dirección de entrega y antes de que usted presente su declaración contractual:

– Los gastos de envío son gratuitos (excepto islas y zonas remotas) en los siguientes países: Bélgica, Alemania, Francia, Italia (incl. islas), Luxemburgo, Países Bajos, Portugal, España (incl. Baleares), Austria, Dinamarca, Finlandia, Suecia, Croacia, Eslovenia, República Checa, Eslovaquia, Polonia, Hungría, Rumanía, Estonia, Letonia, Lituania y Mónaco.

– La entrega se realiza con una tarifa plana de envío o un recargo por isla de 238,00 EUR (IVA 19% DE) a los siguientes países / regiones: Bulgaria, Grecia (sin islas), Liechtenstein, Noruega, Suiza, Canarias, Córcega, Madeira, islas alemanas, islas holandesas.

– La entrega se realiza con una tarifa plana de envío o un recargo por isla de 476,00 EUR (IVA 19% DE) a los siguientes países / regiones: Azores, islas francesas (sin Córcega), islas griegas, islas croatas, Ceuta, Melilla, Heligoland.

– Las entregas sólo se realizan dentro del Acuerdo de Schengen (salvo que se indique lo contrario). Los países o territorios que no figuran en la lista, como Groenlandia, las Islas Feroe y los territorios franceses y holandeses de ultramar, no se suministrarán.

5.3 No se suministrará a los países o regiones que no figuran en la cláusula 5.2 de las presentes Condiciones Generales.

5.4 Todos nuestros productos están sujetos a una cantidad mínima de pedido, a la que ya nos referimos al presentar los productos en nuestro sitio web. No es posible celebrar un contrato con nosotros por debajo de la cantidad mínima de pedido indicada.

6. FORMAS DE PAGO/CONDICIONES DE PAGO

En nuestra tienda online tiene varias opciones de pago para elegir. Por favor, indique siempre el número de pedido al realizar el pago.

6.1 Pago anticipado

Si decide pagar por adelantado, no entregaremos la mercancía hasta que hayamos recibido el pago. El importe de la factura debe pagarse íntegramente en un plazo de 14 días a partir de la recepción de la misma. En caso contrario, tenemos derecho a rescindir el contrato tras la expiración de un plazo de gracia razonable previamente fijado por nosotros. Nos reservamos expresamente el derecho a reclamar daños y perjuicios en este caso.

6.2 PayPal

En caso de pago a través de PayPal, el pago se procesará a través de la empresa PayPal (Europe) S.à.r.l. et Cie, S.C.A, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo, inscrita en el registro mercantil R.C.S. Luxemburgo con el número B 118 349. Para poder pagar el importe de la factura a través de PayPal, debe estar registrado allí o registrarse. Durante el proceso de pedido será redirigido a la página web del proveedor PayPal, donde deberá legitimarse con sus datos de acceso y confirmarnos la instrucción de pago. Después de enviar el pedido a través de nuestro sitio web, solicitamos a PayPal que inicie la transacción de pago. La transacción de pago es realizada automáticamente por PayPal inmediatamente después. Para más información, visite www.paypal.com.

6.3 Stripe Payments Europe

Ofrecemos varios métodos de pago, como el pago con tarjeta de crédito, Giropay, EPS, SOFORT, débito directo SEPA, iDEAL, Przelewy24, Multibanco, Bancontact y Klarna, en cooperación con el proveedor de pagos “Stripe Payments Europe”, Ltd, c/o A&l Goodbody, Ifsc, North Wall Quay, Dublín 1, Irlanda, sujeto a las condiciones de uso de Stripe, que pueden consultarse en https://stripe.com/de/terms. Cedemos nuestra reclamación contra usted a Stripe Payments Europe en caso de que trabajemos con Stripe Payments Europe. A continuación, Stripe Payments Europe cobrará la deuda. En caso de cesión, el pago sólo puede realizarse al proveedor de pagos, es decir, Stripe Payments Europe, con efecto liberatorio de la deuda. Para más información, visite el sitio web www.stripe.com.

6.4 Klarna AB

En colaboración con Klarna AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Estocolmo, Suecia (www.klarna.de), ofrecemos la compra a cuenta y la compra a plazos como opción de pago. Tenga en cuenta que la factura Klarna y la compra a plazos Klarna sólo están disponibles para los consumidores y que el pago debe hacerse a Klarna en cada caso. Para más información, visite www.klarna.com.

Al comprar a cuenta con Klarna, se paga después de recibir la mercancía con un plazo de pago de 14 días. Las condiciones completas para la compra a cuenta se encuentran aquí: httpshttps://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/invoice?fee=0

Con el servicio de financiación de Klarna puedes pagar tu compra de forma flexible en cuotas mensuales. Puede encontrar más información sobre la compra a plazos de Klarna, incluidas las condiciones generales y la información estándar europea para el crédito al consumo, aquí:https://cdn.klarna.com/1.0/shared/content/legal/terms/EID/de_de/account.

7. CONDICIONES DE ENTREGA Y EJECUCIÓN

7.1 La entrega de la mercancía solicitada la realiza una agencia de transportes encargada por nosotros. Por lo tanto, no podemos acordar con usted una fecha de entrega específica. El plazo de entrega es de 40 días como máximo, a partir de la recepción de la confirmación del pedido. Le informaremos de la fecha límite de entrega durante el proceso de pedido. La fecha exacta de entrega de la mercancía y el plazo de entrega serán acordados con usted por el transportista. La agencia de transporte se pondrá en contacto con usted a este respecto tras la confirmación del pedido. Para ello, debe asegurarse de que se le puede localizar por correo electrónico y por teléfono.

7.2 Si no está disponible para la coordinación de la fecha de entrega o si no cumple con su obligación de cooperar para la coordinación de la fecha de entrega dentro de los tres días siguientes a la notificación por parte del transportista, estará en mora de aceptar. En este caso, usted correrá con los gastos adicionales en los que hayamos incurrido por la oferta fallida, así como por el almacenamiento y conservación de la mercancía adeudada. Además, se aplicarán las demás consecuencias legales del incumplimiento de la aceptación.

7.3 Su presencia en la dirección de entrega es necesaria en la fecha de entrega durante todo el plazo de entrega especificado por la empresa de transporte. Lamentablemente, no es posible especificar el plazo de entrega por adelantado. Usted está obligado a aceptar personalmente la mercancía pedida en la fecha de entrega acordada y a confirmar la entrega por escrito. La asistencia por su parte durante el proceso de descarga no es necesaria y no es deseada por nosotros, de lo contrario será a su cargo y riesgo.

7.4 Si la mercancía no puede ser entregada en la fecha acordada con el transportista porque usted no estaba presente en el lugar durante el plazo de entrega acordado, estará en mora de aceptar. En este caso, usted correrá con los gastos adicionales en los que hayamos incurrido por la entrega fallida, así como por el almacenamiento y conservación de la mercancía adeudada. Además, se aplicarán las demás consecuencias legales del incumplimiento de la aceptación.

7.5 La entrega de la mercancía por parte del transportista se llevará a cabo mediante un camión de 7,5 a 40 toneladas “free kerbside”, es decir, a la acera más cercana a la dirección de entrega. La descarga se realiza con una plataforma elevadora y una carretilla elevadora.

En los siguientes casos la entrega “libre en la acera” no puede tener lugar:

– La dirección de la canción está situada en una zona de tráfico restringido o en una calle de recreo, o sólo se puede acceder a ella a través de dicha zona o calle.

– La dirección de entrega está situada en una calle que no puede ser utilizada por camiones con un peso total permitido de 40 toneladas, o sólo se puede llegar a la dirección de la canción a través de dicha calle.

– La dirección de entrega está situada en una calle más estrecha de 3,25 metros o sólo se puede acceder a ella a través de una calle de este tipo.

– La dirección de entrega está situada en una calle que, en el momento de la entrega, tiene una anchura inferior a 3,25 metros debido a obstáculos como una obra o vehículos aparcados, o a la que sólo se puede acceder a través de dicha calle.

– La dirección de entrega está en un callejón sin salida sin facilidades de giro para vehículos pesados con un peso máximo permitido de 40 toneladas.

– La dirección de entrega está situada en una carretera con tal desnivel que hace imposible la descarga de la mercancía con una compuerta hidráulica.

Si una de las particularidades mencionadas se aplica a su dirección de entrega o si tiene alguna duda, está obligado a informarnos de ello previamente por teléfono o por correo electrónico.

7.6 Si la dirección de entrega no es accesible por camión según las particularidades mencionadas anteriormente y/o si no es posible la descarga de la mercancía, usted está obligado a asumir los gastos adicionales en los que incurramos por la entrega fallida, así como por el almacenamiento y la conservación de la mercancía adeudada, si no nos ha informado de esta circunstancia. Si la entrega a usted no puede tener lugar debido a estas circunstancias, usted estará en incumplimiento de la aceptación. Se aplicarán las consecuencias legales de la falta de aceptación.

7.7 Si le hemos fijado un plazo de gracia de 14 días para la aceptación de la entrega y este plazo vence infructuosamente por motivos que le son imputables, tendremos derecho a rescindir el contrato de compra. En este caso, nos reservamos expresamente el derecho a reclamar daños y perjuicios de acuerdo con las disposiciones legales.

7.8 Usted es libre de acordar con el transportista una entrega más allá de la acera hasta el lugar real de instalación por su cuenta y riesgo.

7.9 Las entregas se realizan en europalets como embalaje de transporte. Los europalés son palés reutilizables. En el momento de la entrega, el europalé pasa a ser de su propiedad.

8.DAÑOS EN EL TRANSPORTE

8.1 Hemos contratado un seguro de transporte para nuestras mercancías.  

8.2 Si recibe la mercancía con daños evidentes de transporte en su calidad de consumidor, le pedimos que reclame directamente al transportista, que lo documente y que nos lo comunique. También le pedimos que conserve la mercancía dañada. Si no reclama inmediatamente los daños de transporte a nosotros o al transportista, esto no afectará a sus derechos legales, en particular a sus derechos de garantía y a su aplicación. Sin embargo, nos ayudará a poder hacer valer nuestras propias reclamaciones contra las empresas de transporte o el seguro de transporte.

Lo siguiente se aplica a los empresarios:

El riesgo de pérdida accidental y de deterioro accidental de la mercancía se transmitirá a usted en cuanto hayamos entregado la mercancía al transportista o a cualquier otra persona designada para realizar el envío. Entre los comerciantes, se aplicará la obligación de inspeccionar y notificar los defectos regulada en el artículo 377 del Código de Comercio alemán. Si no se notifican los defectos según lo estipulado, se considerará que la mercancía ha sido aprobada, a menos que el defecto no haya sido reconocido durante la inspección. Esto no se aplica si hemos ocultado fraudulentamente un defecto.

9. RESERVA DE DOMINIO

La mercancía entregada sigue siendo de nuestra propiedad hasta que el precio de compra haya sido pagado en su totalidad, incluidos los gastos de flete, entrega, envío y otros. Usted no tiene derecho a revender las mercancías entregadas por nosotros y que siguen siendo objeto de reserva de dominio sin nuestro consentimiento previo por escrito.

Para los empresarios, se aplicará además lo siguiente:

Nos quedamos con la propiedad de la mercancía hasta que todas las reclamaciones derivadas de una relación comercial en curso se hayan liquidado por completo. Antes de la transferencia de la propiedad de los bienes sujetos a reserva de dominio, no se permite la pignoración o la transferencia de la propiedad a modo de garantía. Usted puede revender la mercancía reservada en el curso ordinario de los negocios. Usted nos cede por adelantado todas las reclamaciones derivadas de esta reventa, independientemente de cualquier combinación o mezcla, por el importe de la factura y nosotros aceptamos esta cesión. Usted seguirá estando autorizado a cobrar los créditos. Sin embargo, también podemos cobrar nosotros mismos las reclamaciones en la medida en que usted no cumpla con sus obligaciones de pago hacia nosotros.

10. GARANTÍA / DEFECTOS

10.1 A menos que se acuerde expresamente lo contrario a continuación, se aplicará la ley de garantía legal.

10.2 Las fotografías de piedras naturales utilizadas en nuestra página web son meramente informativas y no son en absoluto vinculantes en cuanto al color y la estructura. Las piedras naturales son únicas. Las diferencias de color, propiedades biológicas, estructurales, químicas y físicas son naturalmente inevitables. Las variaciones de color, estructura y textura de una piedra vienen determinadas por los diferentes minerales y su distribución.

– Las variaciones de color en la piedra natural son naturales y admisibles.

– Las piedras naturales se forman mediante procesos geológicos. Los cambios en las rocas han provocado grietas tectónicas. Las vetas de calcita en las calizas forman parte de sus características. Estas venas no son un defecto. Las grietas y los puntos débiles son características naturales de las piedras naturales.

– Los poros abiertos como en el travertino son inevitables debido a la formación de la piedra natural. Estos poros se cierran por relleno. Los poros restantes o los que se vuelven a abrir son típicos del travertino.

Las propiedades ópticas deben evaluarse en condiciones normales de uso, como la distancia de observación o la iluminación. La luz de pastoreo no se considera un criterio de evaluación.

10.3 Si ha recibido los bienes de nosotros como consumidor, sus derechos de garantía expirarán en un plazo de dos años a partir de la entrega de los bienes. Si nos ha comprado un artículo usado como empresario, la garantía por defectos queda excluida. Si nos ha comprado la mercancía como empresario, el plazo de prescripción es de un año a partir de la entrega. El plazo de prescripción de las reclamaciones de recurso en caso de recurso del proveedor de acuerdo con los artículos 445a, 445b del Código Civil no se verá afectado.

10.4 Entre los comerciantes, se aplicará la obligación de inspeccionar y notificar los defectos regulada en el artículo 377 del Código de Comercio alemán. Si no realiza la notificación prevista en la misma, se considerará que la mercancía ha sido aprobada, a menos que el defecto no haya sido reconocido durante la inspección. Esto no se aplicará si hemos ocultado fraudulentamente un defecto.

10.5 Las restricciones anteriores no se aplicarán a las reclamaciones basadas en daños causados por nosotros, nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos en los siguientes casos

– en caso de lesión de la vida, la integridad física o la salud

– por daños causados por dolo o negligencia grave

– por daños y perjuicios en caso de incumplimiento de una garantía otorgada por nosotros

– por defectos ocultos fraudulentamente

– en la medida en que se abre el ámbito de aplicación de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos

– en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales importantes. Las obligaciones contractuales materiales son aquellas cuyo cumplimiento es esencial para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente la parte contratante (las llamadas obligaciones cardinales).

11. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS Y PERJUICIOS

11.1 Para las reclamaciones basadas en daños causados por nosotros, nuestros representantes legales o agentes indirectos, siempre seremos responsables sin limitación

– por daños a la vida, al cuerpo o a la salud

– por daños causados por dolo o negligencia grave

– por daños y perjuicios en caso de incumplimiento de una garantía otorgada por nosotros

– por defectos ocultos fraudulentamente

– en la medida en que se abre el ámbito de aplicación de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos

11.2 En caso de daños causados por el incumplimiento de las obligaciones contractuales materiales por parte de nosotros, nuestros representantes legales o auxiliares ejecutivos, nuestra responsabilidad se limitará a la compensación de los daños previsibles típicos del contrato. Las obligaciones contractuales esenciales son aquellas cuyo cumplimiento es un requisito previo para la correcta ejecución del contrato y en cuya observancia puede confiar regularmente la parte contratante (las llamadas obligaciones cardinales).

11.3 Por lo demás, quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios. Las restricciones mencionadas anteriormente también se aplicarán en favor de los representantes legales y agentes indirectos si las reclamaciones se hacen valer directamente contra ellos.

12. GESTIÓN DE RECLAMACIONES Y RESOLUCIÓN DE CONFLICTOS

12.1 Nos gustaría resolver cualquier problema junto con usted. Póngase en contacto con nosotros. Puede ponerse en contacto con nosotros

– por correo: Colour of Stone GmbH, Albert-Einstein-Str. 10, 31135 Hildesheim, Alemania

– por teléfono: +49 5121 102309

– por E-Mail: hello@colourofstone.com

12.2 La Comisión Europea ofrece la posibilidad de resolución de conflictos en línea en una plataforma en línea gestionada por ella. Se puede acceder a esta plataforma a través del enlace externohttps://ec.europa.eu/consumers/odr/main/index.cfm?event=main.home2.show&lng=DE Los consumidores tienen la posibilidad de utilizar esta plataforma para la resolución de sus litigios. Nos esforzamos por resolver amistosamente cualquier desacuerdo que surja de nuestro contrato con el cliente. Además, no estamos obligados a participar en un procedimiento de resolución de litigios ante un organismo de resolución de litigios de los consumidores y no podemos ofrecer a nuestros clientes la participación en dicho procedimiento.

13. LEY APLICABLE/LUGAR DE JURISDICCIÓN

13.1 Las presentes Condiciones Generales y los contratos celebrados entre usted y nosotros sobre la base de las mismas se regirán por la legislación de la República Federal de Alemania, con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. Si usted ha celebrado el contrato como consumidor, no se verán afectadas las disposiciones obligatorias del ordenamiento jurídico del Estado en el que tenga su residencia habitual.

13.2 Si usted es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, o si no tiene un fuero general en Alemania o si traslada su domicilio al extranjero después de la celebración del contrato o si no se conoce su domicilio en el momento de interponer una demanda, el fuero para todos los contratos celebrados en virtud de estas Condiciones Generales será el tribunal competente de nuestro domicilio social en Hildesheim (Alemania).

Estado: 01.03.2021